здравствуйте!
живу в израиле хотя сам - русский...
бывший претендент на должность санитара в России...(временно подменял родственника несколько мес-в)
был на нескольких похоронах родственников у сослуживцев, в силу природного любопытства старался не упускать мелочей погребального обряда...
короче - если есть какие-то вопросы - отвечу, чё да как....
это мой первый пост, и прошу простить за то что вмешиваюсь....и поправляю не имея ни статуса ни "кармы" на этом замечательном форуме.
если порезы одежды - "хитух"... - (буквально -резка) не сделали сами родственники (ближайшие) то на кладбище это делает тот, кто читает "кадиш". обычно это рав (раввин) из хевра кадиш...
обряд омовения "микве" (так и переводится)...
это да... -работники хевра кадиш - одна из самых почётных, уважаемых и ..."отверженных" профессий.
в смысле это как касты в индии, брахман не сядет рядом с пандитом, пандит не смеет повысить голос на брахмана...
так вот израильтяне испытывают неподдельный страх и глубочайшее уважение в разговорах с этими людьми,
предпочитая вообще общаться только по вынужденным обстоятельствам...
(как-то в разговоре с парой сослуживцев я обмолвился, что некоторое время работал в морге...
здороваться стали первыми, издалека и появилась некая отстранённость в общении)
если по русски, то правильнее было б хевры кадиш ))
хотя вообще это не подлежит склонению... - как "пианино"
хевра (фирма) кадиш (молитва) -она он ему о нём...
хотя не суть...извините за поучения, просто ... - давайте говорить правильно))
угу...
а сколько еврейских словечек в русском обиходе!
салат, бардак, балаган и т.д.
:door2: